以西结书 Ezekiel 42

以西结书 Ezekiel 42 

1 他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋。这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。


2 这圣屋长一百肘,宽五十肘,有向北的门。


3 对着内院那二十肘宽之空地,又对着外院的铺石地,在第三层楼上有楼廊对着楼廊。


4 在圣屋前有一条夹道,宽十肘,长一百肘。房门都向北。


5 圣屋因为楼廊占去些地方,所以上层比中下两层窄些。


6 圣屋有三层,却无柱子,不像外院的屋子有柱子。所以上层比中下两层更窄。


7 圣屋外,东边有墙,靠着外院,长五十肘。


8 靠着外院的圣屋长五十肘。殿北面的圣屋长一百肘。


9 在圣屋以下,东头有进入之处,就是从外院进入之处。


10 向南(原文作东)在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。


11 这圣屋前的夹道与北边圣屋的夹道长宽一样。出入之处与北屋门的样式相同。


12 正在墙前,夹道的东头,有门可以进入,与向南圣屋的门一样。


13 他对我说,顺着空地的南屋北屋,都是圣屋。亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的物,也当在那里放至圣的物,就是素祭,赎罪祭,和赎愆祭,因此处为圣。


14 祭司进去出了圣所的时候,不可直到外院,但要在圣屋放下他们供职的衣服,因为是圣衣。要穿上别的衣服才可以到属民的外院。


15 他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。


16 他用量度的竿量四围,量东面五百肘(原文作竿本章下同),


17 用竿量北面五百肘,


18 用竿量南面五百肘,


19 又转到西面,用竿量五百肘。


20 他量四面,四围有墙,长五百肘,宽五百肘,为要分别圣地与俗地。

以西结书 Ezekiel 43

以西结书 Ezekiel 43 

1 以后,他带我到一座门,就是朝东的门。


2 以色列神的荣光从东而来。他的声音如同多水的声音。地就因他的荣耀发光。


3 其状如从前他来灭城的时候我所见的异象,那异象如我在迦巴鲁河边所见的异象,我就俯伏在地。


4 耶和华的荣光从朝东的门照入殿中。


5 灵将我举起,带入内院,不料,耶和华的荣光充满了殿。


6 我听见有一位从殿中对我说话。有一人站在我旁边。


7 他对我说,人子阿,这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要在这里住,在以色列人中直到永远。以色列家和他们的君王必不再玷污我的圣名,就是行邪淫,在锡安的高处葬埋他们君王的尸首,


8 使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框。他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。


9 现在他们当从我面前远除邪淫和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。


10 人子阿,你要将这殿指示以色列家,使他们因自己的罪孽惭愧,也要他们量殿的尺寸。


11 他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模,样式,出入之处,和一切形状,典章,礼仪,法则指示他们,在他们眼前写上,使他们遵照殿的一切规模典章去作。


12 殿的法则乃是如此,殿在山顶上,四围的全界要称为至圣。这就是殿的法则。


13 以下量祭坛,是以肘为度(这肘是一肘零一掌)。底座高一肘,边宽一肘,四围起边高一掌,这是坛的座。


14 从底座到下层磴台,高二肘,边宽一肘。从小磴台到大磴台,高四肘,边宽一肘。


15 坛上的供台,高四肘。供台的四拐角上都有角。


16 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。


17 磴台长十四肘,宽十四肘,四面见方。四围起边高半肘,底座四围的边宽一肘。台阶朝东。


18 他对我说,人子阿,主耶和华如此说,建造祭坛,为要在其上献燔祭洒血,造成的时候典章如下,


19 主耶和华说,你要将一只公牛犊作为赎罪祭,给祭司利未人撒督的后裔,就是那亲近我,事奉我的。


20 你要取些公牛的血,抹在坛的四角和磴台的四拐角,并四围所起的边上。你这样洁净坛,坛就洁净了。


21 你又要将那作赎罪祭的公牛犊烧在殿外,圣地之外预定之处。


22 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭。要洁净坛,像用公牛犊洁净的一样。


23 洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊


24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。


25 七日内,每日要预备一只公山羊为赎罪祭,也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵羊,都要没有残疾的。


26 七日祭司洁净坛,坛就洁净了。要这样把坛分别为圣。


27 满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭。我必悦纳你们。这是主耶和华说的。

以西结书 Ezekiel 44

以西结书 Ezekiel 44 

1 他又带我回到圣地朝东的外门。那门关闭了。


2 耶和华对我说,这门必须关闭,不可敞开,谁也不可由其中进入。因为耶和华以色列的神已经由其中进入,所以必须关闭。


3 至于王,他必按王的位分,坐在其内,在耶和华面前吃饼。他必由这门的廊而入,也必由此而出。


4 他又带我由北门来到殿前。我观看,见耶和华的荣光充满耶和华的殿,我就俯伏在地。


5 耶和华对我说,人子阿,我对你所说耶和华殿中的一切典章法则,你要放在心上,用眼看,用耳听,并要留心殿宇和圣地一切出入之处。


6 你要对那悖逆的以色列家说,主耶和华如此说,以色列家阿,你们行一切可憎的事,当够了吧。


7 你们把我的食物,就是脂油和血献上的时候,将身心未受割礼的外邦人领进我的圣地,玷污了我的殿。又背了我的约,在你们一切可憎的事上,加上这一层。


8 你们也没有看守我的圣物,却派别人在圣地替你们看守我所吩咐你们的。


9 主耶和华如此说,以色列中的外邦人,就是身心未受割礼的,都不可入我的圣地。


10 当以色列人走迷的时候,有利未人远离我,就是走迷离开我,随从他们的偶像,他们必担当自己的罪孽。


11 然而他们必在我的圣地当仆役,照管殿门,在殿中供职。必为民宰杀燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他们。


12 因为这些利未人曾在偶像前伺候这民,成了以色列家罪孽的绊脚石,所以我向他们起誓,他们必担当自己的罪孽。这是主耶和华说的。


13 他们不可亲近我,给我供祭司的职分,也不可挨近我的一件圣物,就是至圣的物。他们却要担当自己的羞辱和所行可憎之事的报应。


14 然而我要使他们看守殿宇,办理其中的一切事,并作其内一切当作之工。


15 以色列人走迷离开我的时候,祭司利未人撒督的子孙仍看守我的圣所。他们必亲近我,事奉我,并且侍立在我面前,将脂油与血献给我。这是主耶和华说的。


16 他们必进入我的圣所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。


17 他们进内院门必穿细麻衣。在内院门和殿内供职的时候不可穿羊毛衣服。


18 他们头上要戴细麻布裹头巾,腰穿细麻布裤子。不可穿使身体出汗的衣服。


19 他们出到外院的民那里,当脱下供职的衣服,放在圣屋内,穿上别的衣服,免得因圣衣使民成圣。


20 不可剃头,也不可容发绺长长,只可剪发。


21 祭司进内院的时候都不可喝酒。


22 不可娶寡妇和被休的妇人为妻,只可娶以色列后裔中的处女,或是祭司遗留的寡妇。


23 他们要使我的民知道圣俗的分别,又使他们分辨洁净的和不洁净的。


24 有争讼的事,他们应当站立判断,要按我的典章判断。在我一切的节期必守我的律法,条例,也必以我的安息日为圣日。


25 他们不可挨近死尸沾染自己,只可为父亲,母亲,儿子,女儿,弟兄,和未嫁人的姊妹沾染自己。


26 祭司洁净之后,必再计算七日。


27 当他进内院,进圣所,在圣所中事奉的日子,要为自己献赎罪祭。这是主耶和华说的。


28 祭司必有产业,我是他们的产业。不可在以色列中给他们基业。我是他们的基业。


29 素祭,赎罪祭,和赎愆祭他们都可以吃,以色列中一切永献的物都要归他们。


30 首先初熟之物和一切所献的供物都要归给祭司。你们也要用初熟的麦子磨面给祭司。这样,福气就必临到你们的家了。


31 无论是鸟是兽,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。

以西结书 Ezekiel 45

以西结书 Ezekiel 45 

1 你们拈阄分地为业,要献上一分给耶和华为圣供地,长二万五千肘,宽一万肘。这分以内,四围都为圣地。


2 其中有作为圣所之地,长五百肘,宽五百肘,四面见方。四围再有五十肘为郊野之地。


3 要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。


4 这是全地的一分圣地,要归与供圣所职事的祭司,就是亲近事奉耶和华的,作为他们房屋之地与圣所之圣地。


5 又有一分,长二万五千肘,宽一万肘,要归与在殿中供职的利未人,作为二十间房屋之业。


6 也要分定属城的地业,宽五千肘,长二万五千肘,挨着那分圣供地,要归以色列全家。


7 归王之地要在圣供地和属城之地的两旁,就是圣供地和属城之地的旁边,西至西头,东至东头,从西到东,其长与每支派的分一样。


8 这地在以色列中必归王为业。我所立的王必不再欺压我的民,却要按支派将地分给以色列家。


9 主耶和华如此说,以色列的王阿,你们应当知足,要除掉强暴和抢夺的事,施行公平和公义,不再勒索我的民。这是主耶和华说的。


10 你们要用公道天平,公道伊法,公道吧特。


11 伊法与吧特大小要一样。吧特可盛贺梅珥十分之一,伊法也可盛贺梅珥十分之一,都以贺梅珥的大小为准。


12 舍客勒是二十季拉。二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。


13 你们当献的供物乃是这样,一贺梅珥麦子要献伊法六分之一。一贺梅珥大麦要献伊法六分之一。


14 你们献所分定的油,按油的吧特,一柯珥油要献吧特十分之一。原来十吧特就是一贺梅珥。


15 从以色列滋润的草场上每二百羊中,要献一只羊羔。这都可作素祭,燔祭,平安祭,为民赎罪。这是主耶和华说的。


16 此地的民都要奉上这供物给以色列中的王。


17 王的本分是在节期,月朔,安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭,素祭,奠祭。他要预备赎罪祭,素祭,燔祭,和平安祭,为以色列家赎罪。


18 主耶和华如此说,正月初一日,你要取无残疾的公牛犊,洁净圣所。


19 祭司要取些赎罪祭牲的血,抹在殿的门柱上和坛磴台的四角上,并内院的门框上。


20 本月初七日(七十士译本作七月初一日)也要为误犯罪的,和愚蒙犯罪的如此行,为殿赎罪。


21 正月十四日,你们要守逾越节,守节七日,要吃无酵饼。


22 当日,王要为自己和国内的众民预备一只公牛作赎罪祭。


23 这节的七日,每日他要为耶和华预备无残疾的公牛七只,公绵羊七只为燔祭。每日又要预备公山羊一只为赎罪祭。


24 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法细面加油一欣。


25 七月十五日守节的时候,七日他都要如此行,照逾越节的赎罪祭,燔祭,素祭,和油的条例一样。

以西结书 Ezekiel 46

以西结书 Ezekiel 46 

1 主耶和华如此说,内院朝东的门,在办理事务的六日内必须关闭。惟有安息日和月朔必须敞开。


2 王要从这门的廊进入,站在门框旁边。祭司要为他预备燔祭和平安祭,他就要在门槛那里敬拜,然后出去。这门直到晚上不可关闭。


3 在安息日和月朔,国内的居民要在这门口,耶和华面前敬拜。


4 安息日,王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的羊羔六只,无残疾的公绵羊一只。


5 同献的素祭要为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。


6 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。


7 他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。


8 王进入的时候必由这门的廊而入,也必由此而出。


9 在各节期,国内居民朝见耶和华的时候,从北门进入敬拜的,必由南门而出。从南门进入的,必由北门而出。不可从所入的门而出,必要直往前行,由对门而出。


10 民进入,王也要在民中进入。民出去,王也要一同出去。


11 在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。


12 王预备甘心献的燔祭或平安祭,就是向耶和华甘心献的,当有人为他开朝东的门。他就预备燔祭和平安祭,与安息日预备的一样,献毕就出去。他出去之后,当有人将门关闭。


13 每日,你要预备无残疾一岁的羊羔一只,献与耶和华为燔祭。要每早晨预备。


14 每早晨也要预备同献的素祭,细面一伊法六分之一,并油一欣三分之一,调和细面。这素祭要常献与耶和华为永远的定例。


15 每早晨要这样预备羊羔,素祭,并油为常献的燔祭。


16 主耶和华如此说,王若将产业赐给他的儿子,就成了他儿子的产业,那是他们承受为业的。


17 倘若王将一分产业赐给他的臣仆,就成了他臣仆的产业。到自由之年仍要归与王。至于王的产业,必归与他的儿子。


18 王不可夺取民的产业,以致驱逐他们离开所承受的。他要从自己的地业中,将产业赐给他儿子,免得我的民分散,各人离开所承受的。


19 那带我的,将我从门旁进入之处,领进为祭司预备的圣屋,是朝北的,见后头西边有一块地。


20 他对我说,这是祭司煮赎愆祭,赎罪祭,烤素祭之地,免得带到外院,使民成圣。


21 他又带我到外院,使我经过院子的四拐角,见每拐角各有一个院子。


22 院子四拐角的院子,周围有墙,每院长四十肘,宽三十肘。四拐角院子的尺寸都是一样,


23 其中周围有一排房子,房子内有煮肉的地方。


24 他对我说,这都是煮肉的房子,殿内的仆役要在这里煮民的祭物。

以西结书 Ezekiel 47

以西结书 Ezekiel 47 

1 他带我回到殿门,见殿的门槛下有水往东流出(原来殿面朝东)。这水从槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。


2 他带我出北门,又领我从外边转到朝东的外门,见水从右边流出。


3 他手拿准绳往东出去的时候,量了一千肘,使我趟过水,水到踝子骨。


4 他又量了一千肘,使我趟过水,水就到膝。再量了一千肘,使我趟过水,水便到腰。


5 又量了一千肘,水便成了河,使我不能趟过。因为水势涨起,成为可??的水,不可趟的河。


6 他对我说,人子阿,你看见了什么。他就带我回到河边。


7 我回到河边的时候,见在河这边与那边的岸上有极多的树木。


8 他对我说,这水往东方流去,必下到亚拉巴,直到海。所发出来的水必流入盐海,使水变甜(原文作得医治下同)。


9 这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。


10 必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒(或作张)网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。


11 只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为盐地。


12 在河这边与那边的岸上必生长各类的树木。其果可作食物,叶子不枯乾,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。


13 主耶和华如此说,你们要照地的境界,按以色列十二支派分地为业。约瑟必得两分。


14 你们承受这地为业,要彼此均分。因为我曾起誓应许将这地赐与你们的列祖。这地必归你们为业。


15 地的四界乃是如此,北界从大海往希特伦,直到西达达口。


16 又往哈马,比罗他,西伯莲(西伯莲在大马革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。


17 这样,境界从海边往大马色地界上的哈萨以难,北边以哈马地为界。这是北界。


18 东界在浩兰,大马色,基列,和以色列地的中间,就是约旦河。你们要从北界量到东海。这是东界。


19 南界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。这是南界。


20 西界就是大海,从南界直到哈马口对面之地。这是西界。


21 你们要按着以色列的支派彼此分这地。


22 要拈阄分这地为业,归与自己和你们中间寄居的外人,就是在你们中间生养儿女的外人。你们要看他们如同以色列人中所生的一样。他们在以色列支派中要与你们同得地业


23 外人寄居在哪支派中,你们就在那里分给他地业。这是主耶和华说的。

以西结书 Ezekiel 48



1 众支派按名所得之地记在下面,从北头,由希特伦往哈马口,到大马色地界上的哈萨以难。北边靠着哈马地(各支派的地都有东西的边界),是但的一分。


2 挨着但的地界,从东到西,是亚设的一分。


3 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一分。


4 挨着拿弗他利的地界,从东到西,是玛拿西的一分。


5 挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一分。


6 挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的一分。


7 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一分。


8 挨着犹大的地界,从东到西,必有你们所当献的供地,宽二万五千肘。从东界到西界,长短与各分之地相同,圣地当在其中。


9 你们献与耶和华的供地要长二万五千肘,宽一万肘。


10 这圣供地要归与祭司,北长二万五千肘,西宽一万肘,东宽一万肘,南长二万五千肘。耶和华的圣地当在其中。


11 这地要归与撒督的子孙中成为圣的祭司,就是那守我所吩咐的。当以色列人走迷的时候,他们不像那些利未人走迷了。


12 这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。


13 利未人所得的地要长二万五千肘,宽一万肘,与祭司的地界相等,都长二万五千肘,宽一万肘。


14 这地不可卖,不可换,初熟之物也不可归与别人,因为是归耶和华为圣的。


15 这二万五千肘前面所剩下五千肘宽之地要作俗用,作为造城盖房郊野之地。城要在当中。


16 城的尺寸乃是如此,北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘,西面四千五百肘。


17 城必有郊野,向北二百五十肘,向南二百五十肘,向东二百五十肘,向西二百五十肘。


18 靠着圣供地的馀地,东长一万肘,西长一万肘,要与圣供地相等。其中的土产要作城内工人的食物。


19 所有以色列支派中,在城内作工的,都要耕种这地。


20 你们所献的圣供地连归城之地,是四方的,长二万五千肘,宽二万五千肘。


21 圣供地连归城之地,两边的馀地要归与王。供地东边,南北二万五千肘,东至东界,西边南北二万五千肘,西至西界,与各分之地相同,都要归王。圣供地和殿的圣地要在其中,


22 并且利未人之地,与归城之地的东西两边延长之地(这两地在王地中间),就是在犹大和便雅悯两界中间,要归与王。


23 论到其馀的支派,从东到西,是便雅悯的一分。


24 挨着便雅悯的地界,从东到西,是西缅的一分。


25 挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一分。


26 挨着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一分。


27 挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一分。


28 迦得地的南界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。


29 这就是你们要拈阄分给以色列支派为业之地,乃是他们各支派所得之分。这是主耶和华说的。


30 城的北面四千五百肘。出城之处如下。


31 城的各门要按以色列支派的名字。北面有三门,一为流便门,一为犹大门,一为利未门。


32 东面四千五百肘,有三门,一为约瑟门,一为便雅悯门,一为但门。


33 南面四千五百肘,有三门,一为西缅门,一为以萨迦门,一为西布伦门。


34 西面四千五百肘,有三门,一为迦得门,一为亚设门,一为拿弗他利门。


35 城四围共一万八千肘。从此以后,这城的名字必称为耶和华的所在。