春秋左传

下一篇(子产论为政宽猛(昭公二十一年))
子产论为政宽猛(昭公二十年)
——胡萝卜和大棒都不可少
                 
                 
「原文」
                 
郑子产有疾,谓于太叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次
莫如猛(1 )。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;水懦弱,民狎而玩之(2 ),
则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于崔苻之泽?。大叔悔之,曰:
“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以崔苻之盗(4 ),尽杀之,盗少止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛?;猛则民残,残则施之以宽。
宽以济猛(6 ),猛以济宽,政是以和。《诗》曰:”民亦劳止,讫可小康;惠
此中国,以绥四方(7 )。‘施之以宽也。’母从诡随,以谨无良;式遏寇虐,
惨不畏明(8 )。‘纠之以猛也。’柔远能达,以定我王(9 )。‘平之以和也。
又曰:“不竟不俅,不刚不柔,布政优优,百禄是遒(10)。’和之至也。”
及子产卒,仲尼闻之,出涕曰(11):“古之遗爱也(12)。”
                 
「注释」
                 
?猛:严厉。?狎(xia ):轻视,轻忽。?取:同“聚”。人。指强盗。
崔苻(wan fu):湖泽的名称。(4 )徒兵:步兵。?纠:矫正。(6 )济:帮
助,调节。(7 )这四句诗出自《诗。大雅。民劳》。汔(qi):也许可以。康
:安。中国。指京城。绥。安抚。四方:指四方诸侯国。(8 )这四句诗出自《
诗。大雅。民劳》。从:同“纵”,放纵。诡随:狡诈行骗的人。谨:管束。遏
:制止,禁止。寇虐:指抢劫行凶的人。惨:曾,乃。明:法度。(9 )这两句
诗出自《诗。大雅‘民劳》。柔:安抚。能:亲善。(10)这四句诗出自《诗。
商颂。长发》。竞:急。求:缓。优优:温和宽厚的样子。道:聚集。(11)涕
:眼泪。(12)遗爱:流传下来的慈惠的人。
                 
「译文」
                 
郑国的子产生了病,他对太叔说:“我死了以后,您肯定会执政。只有有德
行的人,才能够用宽和的方法来使民众服从,差一等的人不如用严厉的方法。火
的特点是猛烈,百姓一看见就害怕,所以很少有人死在火里;水的特点是柔弱,
百姓轻视而玩弄它,有很多人便死在水里,因此运用宽和的施政方法很难。”子
产病了几个月后就去世了。
子大叔执政,不忍心严厉而用宽和方法施政。郑回的盗贼很多,聚集在叫做
崔苻的湖沼里。子太叔很后悔,说:“要是我早听他老人家的话,就不会到这种
地步了。”于是,他派步兵去攻打崔符的盗贼,把他们全部杀了,盗贼才有所收
敛。
孔子说:“好啊!施政宽和,百姓就怠慢,百姓怠慢就用严厉措施来纠正;
施政严厉,百姓就会受到伤害,百姓受到伤害就用宽和的方法。宽和用来调节严
厉,严厉用来调节宽和,政事因此而和谐。《诗。大雅。民劳》中说:”民众辛
苦又勤劳,企盼稍稍得安康;京城之中施仁政,四方诸侯能安抚。‘这是施政宽
和。’不能放纵欺诈者,管束心存不良者;制止抢夺残暴者,他们从不惧法度。
‘这是用严厉的方法来纠正。’安抚远方和近邻,用此安定我王室。‘这是用和
睦来安定国家。又说:“既不急躁也不慢,既不刚猛也不柔,施政温和又宽厚,
百种福禄全聚 。’这是宽和达到了顶点。”
等到子产去世,孔子得到了消息,流着眼泪说:“他是古代传下来的有仁爱
的人。”
                 
「读解」
                 
凡事都有两面,古人很早就认识到了这一点,并且一直注意并提倡在相反的
两个方面之间寻求平衡。按照传统的观点,失去平衡,偏重一方面,忽视另一方
面,事情就会出毛病。阴阳调和,刚柔相济,事情就会1 烦利发展,兴旺发达。
也许有人会觉得这种观点陈旧过时了,总在讲寻求平衡的中庸之道,为什么
就不可以偏激一点,极端一点?为什么不可以矫枉过正?
当然可以。但不要忘记,极端到底,就会了引起强烈的反作用。正如弹簧,
用以压迫的力越大,反弹就越高,反作用力就越大。认真想来,造成这种现象的
原因,仍是受着平衡律的支配。因为平衡律是宇宙间的一条普遍规律。
宽大仁慈,并不意味着软弱。它实?上既体现了胸襟和气度,也体现了涵养
与明智。宽大为怀,是为了征服人心,使人心服,也是自信心的表现,可以当作
笼络人心的“胡萝卜”。
威猛严厉,也不意味着残忍。它所体现的是决心和力度,为的是以强硬手段
迫使越轨者和不法之徒循规蹈矩,遵纪守法,平等竞争。
过分的宽大仁慈容易使人误以为软弱,从而得寸进尺,变本加厉;过分的威
猛严厉容易导致残暴,从而引起强烈反抗,法纪大乱。所以,宽和与严厉相互补
充调节,可以避免走极端造成的不良后果,让人们心服口服地遵纪守法。