春秋左传

下一篇(晋楚鄢陵之站(成公十六年))
晋楚鄢陵之站(成公十六年)
——对外扩张治不了政治病

                 
「原文」
                 
六月,晋、楚遇于鄢陵(1 )。范文子不欲战。欲至曰:“韩之战,惠公不
振旅(2 );萁之役,先轸不反命(3 );泌之师,l  B 不复从(4 );皆晋
之耻也!子亦见君子事矣,今我辟楚,又益耻也。”文子曰:“吾先君之亟战也
(5 ),有故。秦、狄、 楚皆强,不尽力,子孙将弱。今三强服矣,敌,楚而
已。惟圣人能外内无患。自非圣人(6 ),外宁必有内忧。盍释楚以为外惧乎?”
甲午晦(7 ),楚晨压晋军而陈。军吏患之。范戤趋进(8 ),曰:“塞井
夷灶(9 ),陈于军中,而疏行首(10)。晋楚唯天所授,何患焉?”文子执戈
逐之,曰:“国之存亡,天也,童子何知焉?”弈书曰:“楚师轻佻(11),固
磊而待之,三日必退。退而击之,必获胜焉。” 至曰:“楚有六间(12),不
可失也:其二卿相恶(13)!王卒以旧(14);郑陈而不并不整;蛮军而不陈
(15);陈不违晦(16);在陈而加嚣(17)。合而加嚣。各顾其后,莫有斗心,
旧不必良,以犯天忌(18),我必克之。”
楚予登巢车,以望晋军(19)。子重使大宰伯州犁待于王后(20)。王曰:
“骋而左右,何也?”曰:“召军吏也。”“皆聚于中军矣。”曰:“合谋也。”
“张幕矣。”曰:“虔卜于先君也(21)。”“彻幕矣。”曰:“将发命也。”
“甚嚣,且尘上矣。”曰:“将塞井夷灶而为行也。”“皆乘矣,左右执兵而下
矣。”曰:“听誓也。(22)”“战乎”曰:“未可知也。”“乘而左右皆下矣。”
曰:“战祷也。”伯州犁以公卒告王。苗贲皇在晋侯之侧(23),亦以王卒告。
皆曰:“国士在,且厚(24),不可当也。”苗贲皇言于晋侯曰:“楚之良(25),
在其中军王族而已。请分良以击其左右,而三军萃于王卒(26),必大败之。”
公筮之,史曰;“吉。其卦遇《复》(27),曰:”南国蹴(28),射其元王
(29),中厥目。‘国蹴、王伤,不败何待?“公从之。
                 
「注释」
                 
?鄢陵:郑国地名,在今河南鄢陵。?范文子:即士燮。不振旅:军旅不振,
意思是战败。?先轸:箕之战中晋军主帅。不反命:不能回国复君命。(4 )泌
(bi):郑国地名,在今河南郑州西北。l  B :即l  L 父,泌之战中晋军主
帅。不复从:不能从原路退兵,即战败逃跑。(5 )亟(qi):多次。(6 )自
:如果。(7 )晦:夏历每月的最后一天。(8 )范戤(gai ):范文子士燮的
儿子,又称范宣子。趋进:快步向前。(9 )塞:填。夷:平。(10)行首:行
道。疏行首:把行列间的通道疏通。(11)轻窕:即轻佻,指军心轻浮急躁。
(12)间:间 ,缺陷。(13)二卿;指子重和子反。相恶:不和。(14)王卒
以旧:楚王的亲兵都用贵族子弟。(15)蛮军:指楚国带来的南方少数民族军队。
(16)违晦:避开晦日。古人认为月末那天不适宜用兵。(17)嚣:喧哗。(18)
犯天忌:指晦日用兵。(19)楚子:指楚共王。巢车:一种设有潦望楼的兵车,
用以望远(20)伯州犁:晋国大夫伯宗的儿子,伯宗死后他逃到楚国当了太宰。
(21)虔:诚。卜:占卜。(22)听誓:听主帅发布誓师令。(23)苗贲(ben )
皇:楚国令尹斗椒的儿子。(24)国士:国中精选的武士。厚:指人数众多。
(25)良:精兵。萃:集中。@《复》:《周易》的卦名。@南国:指楚国。蹴
. 窘迫。?元王:元首,指楚共王。
                 
                 
「译文」
                 
夏六月,晋国军队和楚国军队在鄢陵相遇。士燮不想同楚军交战 .欲至曰:
“秦、晋韩原之战,惠公未能整军而归;晋、狄萁之战,主帅先轸不能回来复命
;晋、楚泌之战,主帅l  L 父兵败溃逃。这些都是晋国的奇耻大辱!你也见过
先君这些战事,现在我们躲避楚军,就有增加了耻辱。士燮说:”我们先君多次
作战是有原因的。秦、狄、 、楚都是强国,如果我们不尽力,子孙后代就将被
削弱。现在秦、狄、 三个强国已经屈服了敌人只有一个楚国罢了。只有圣人才
能做到国家内部和外部不存在忧患。如果不是圣人‘外部安宁就必定会有内部忧
患。为什么不暂时放过楚国,使晋国对外保持警惕呢?“
六月二十九日,月末的最后一天,楚军一大早就逼近了晋军,并摆开了阵势。
晋军军官感到了害怕。范戤快步走上前来说:“把井填上,把灶铲平,在自己军
营中摆开阵势,把队伍之间的行道疏通。晋国和楚国都是天意所归的国家,有什
么可担心的?”士燮听了气得拿起戈赶他出去,并说:“国家的存亡,是天意决
定的,小孩子知道什么?”弈书说:“楚军轻浮急噪,我们坚守营垒等待着,三
天之后楚军一定会撤退。他们退走时我们再出击,必定会取得胜利。”欲至说:
“楚军有六个弱点,我们不要放过机会:他们的两个统帅彼此不和;楚王的亲兵
都是贵族子弟;郑国军队虽然摆出了阵势,但是军容不整;楚军中的蛮人虽然成
军,但不能布成阵势;布阵不避开月末这天;他们的士兵在阵中很吵闹,遇上交
战会更吵闹。个人只注意自己的退路,没有斗志,贵族子弟也并非精兵,月末用
兵又犯了天忌,我们一定能战胜他们。”
楚共王登上了巢车‘观望晋军的动静。子重派太宰伯州犁在楚王后面陪着。
楚王问道:“晋军正驾着兵车左右奔跑,这是怎么回事?”伯州犁回答说:“是
召集军官。”楚王说:“那些人都到中军集合了。”伯州犁说:“这是在开会商
量。”楚王说:“搭起帐幕了。”伯州犁说:“这是晋军虔诚地向先君卜吉凶。”
楚王说:“撤去帐幕了。”伯州犁说:“快要发布命令了。”楚王说:“非常喧
闹,而且尘土飞扬起来了。”伯州犁说:“这是准备填井平灶,摆开阵势。”楚
王说:“都登上了战车,左右两边的人又拿着武器下车了。”伯州犁说:“这是
听取主帅发布誓师令。”楚王问道:“要开战了吗?”伯州犁回答说:“还不知
道。”楚王说:“又上了战车,左右两边的人又都下来了。”伯州犁说:“这是
战前向神祈祷。”伯州犁把晋侯亲兵的位置告诉了楚共王。苗贲皇在晋厉公身旁,
也把楚共王亲兵的位置告诉了晋厉公。晋厉公左右的将士都说:“楚国最出色的
武士都在中军,而且人数众多,不可抵挡。”苗贲皇对晋厉公说:“楚国的精锐
部队只不过是中军里那些楚王的亲兵罢了。请分出一些精兵来攻击楚国的左右两
军,再集中三军攻打楚王的亲兵,一定能把它们打得大败。”晋厉公卜筮问吉凶,
卜官说:“大吉。得的是个’复‘卦,卦辞说:”南国窘迫,用箭射它的国王,
射中他的眼睛。’国家窘迫,国君受伤,不打败仗还会有什么呢?“晋厉公听从
了卜官的话。
「读解」
                 
这是一场晋、楚两国为争取小国附庸而进行的战争,最后以晋军获胜结束。
这场战争真正充分证明了“成者为王,败者为寇”的古训。彼此间的争斗没有什
么正义和非正义可言,无非是为了捞取各自的好处。
使人感兴趣的不是谁胜谁负,而是对立双方在交战过程中的表演。
士燮所说的“外宁必有内忧”,给人的感觉似乎是只有靠不断地进行对外战
争,才能保证自己国内的安宁。换句话说,如果治理不好国家内部,就靠对外战
争来转移国内人们的视线和注意力。当国家命运的决策人当到这个地步,可以说
已经到了黔驴技穷、山穷水尽的境地。这样的统治者不下台,还呆在权利位置上
赶什么?
认真的想,这实在是一种强盗逻辑,都不可能把希望寄托在同强国打仗、吞
并弱小国家之上。或许,这种强盗逻辑在春秋时代行得通而在现在则行不通。统
治者的主要职责是使国家富强,人民幸福,为此可做的事和必须做的事太多了,
必须要付出太多的精力。
再说,内患并不是必然的,也不是从天上掉下来的;它在根本上是由统治者
自己造成的。如果天下太平,国家富强,人民幸福,政治清明,统治者廉洁奉公,
谁会起来造反?还是《水浒传》当中那句话说得好:官逼民反,民不得不反。老
百姓盼望的是过和平安宁的日子,平白无故造什么反?
国家的内乱,要么是政治腐败、治理无方、统治者荒淫无道,致使民不聊生
造成的,要么是由统治集团内部的勾心斗角、尔虞我诈、争权夺利造成的。在这
种情况下试图以对外扩张和侵略来治病,充其量是治表而无法治根,甚至更有可
能加重内乱,使毛病积重难返,直到病入膏育,不可救药。
话虽然这么说,晋军毕竟会打仗,最终获得了鄢陵之战的胜利。他们所凭借
的,不是正气和道义,不过是正确的战略战术罢了。这同政治腐败、扩张野心膨
胀是两回事。他们首先做到了知己知彼,摸透了楚军的六大弱点,这六个弱点中
几乎每一个都是致命的。比如主帅不和,在两军对垒的残绘战斗中必然会令出两
端,弄得士兵不知所措。比如贵族子弟参战,这些个公子哥儿养尊处优惯了,趾
高气昂,志满意得,却吃不了苦,没有战斗力,成事不足,败事有余。这样一来,
对敌方的弱点了如指掌,因此胸有成竹,怎能不打胜仗?