哲学通信-作者:伏尔泰

哲学通信

(8)

我们想想罢,既然赢和输都是如此地偶然,当您以一条生命下注,而 会赢得两条生命#时,您还是值得打赌啊。”
说“不打赌上帝存在,就是打赌上帝不存在”,显然是错误的;因 为那种有疑惑而要求澄清疑惑的人,决不会去赌这赌那。
此外,这?条好像有点粗鄙而幼稚;这种打赌、输赢的想法和问题 的严肃性不相称。
而且,我有兴趣相信某物,我的兴趣却不是某物存在的证明。您 对我说,假使我相信您是对的,您将给我以世界的主权。于是我衷心 祝祷您是对的;然而直到您征明了您是对的以前,我没法相信您。
我们可以向帕斯卡先生说:请先说服我的理智。当然,有一个上 帝,这对我是有好处的;然而,根据您的学说,倘使上帝只为了一小撮 的人而降临尘世;倘使这一小撮的天堂选民是那么可怕;倘使我丝毫不 能自作主张,那么,请告诉我:我有什么好处来相信您呢?我岂不有 一个显著的利益,那就是不相信您?您怎样胆敢指给我看一个无穷尽 的、在百万人中几乎没有一个人有权希望的幸福呢?如果您想说服 我,那就要采取另一种方式,千万不要时而和我谈机会,谈打赌,谈硬 币的阴阳面或正反面时而在我愿意、而且应当走的道路上,播种荆 棘来威吓我。如果整个大自然的声音只是一味向我们高喊有一个上 帝,它越喊得起劲,这些微妙道理越有弱点,那么,您的理论只会造成 些无神论者罢了。
六、“看到了人类的蒙昧和不幸,以及在他的本性里所显现的可 惊的冲突,看到了整个宇宙沉默无声,而人没有光明,全凭自己挣扎, 仿佛在宇宙的这个角落里迷失了道路,却不知道是谁把他放在此地 的,不知道干吗到这儿来,不知道死时会变作什么样,我陷入恐怖,好 像一个人在睡着时被运到一个荒凉可怕的岛上,醒时既不知道置身
^指尘世的生命和天堂的生命。 ?旋转硬币来打赌。
何处,也没法脱离这个环境;而在这一点上,使我惊奇的乃是怎样处 境那么可怜,而不悲观失望。”
正在读这节感想的时候,我收到一位朋友[9]的来信,他住在一个遥 远的地方。下面就是信中的话:
我在此地还像当初您跟我在这儿分手时那样,并不更快乐或更 悲哀,更富有或更贫穷,我身体康强,拥有使生活舒适所需要的一切, 没有爱情,没有贪欲,没有野心,也没有热烈的羡慕;只须这种日子能 够继续过下去,我就放肆自称为很幸福的人。
有许多人和他同样幸福。有些人的遭遇就像动物的遭遇一样:这 只狗和它的女主人同桌同床,那只狗转动烤肉的铁叉,还是髙高兴兴 的;另一只却发了疯,人们就杀死了它。对于我,当我看到巴黎或伦 敦,我找不出任何理由来投入帕斯卡先生所讲的悲观失望;我看到一座 城市毫不像一个荒岛,却是人口众多,繁荣富饶,文化较高,城市里的 居民是幸福的,达到人的本性所能容许的幸福。有哪一个哲人,因为 不晓得怎样当面看见上帝,因为自己的理智没法分析三位一体的神 秘,[1G]就准备上吊自杀呢?人没有生四脚两翼,也应该悲观失望啊。
为什么使我们厌恶我们的生活?我们的生活并不像某些人要我们 相信的那样不幸。把宇宙看作牢狱,把所有的人看作马上要受死刑的 罪犯:这是一个狂信者的观念。相信世界是福地乐土,那儿只有欢 愉:这是一个花花公子的梦想。相信大地、人类和动物是按照上帝的 意旨而存在着,我认为这是一个哲人的看法。
七、“犹太人想上帝不会永远让其他民族处于黑暗中的;他们想 将来会有一个为解放大家而降临的人;他们想他们之所以生在世间, 为的是要报道这位解放者的行踪;他们想他们是特别被培养成这个 伟大事件的传令官,为的是要召唤所有的民族和他们结合在一起,等 待这位解放者。”
犹太人老在等待一个解放者;不过他们的解放者是解放他们而不是 解放我们的。他们等待一位救世主,这位救世主将使犹太人成为基督
教信徒们的主子;而我们却希望有朝一日救世主将使犹太人和基督教信 徒们团结起来:在这点上,他们的想法和我们的想法恰巧相反。
八、“统治着这个民族的法律,从整体看,是世界上最古、最完善 的、在一个国家内永远被遵守而又从未间断过的惟一的法律。这是 犹太人斐洛*在许多不同的地方所指出的,而约瑟夫_可喜地用来 反对阿比宏W,他指出这个法律是那么古老,以致‘法律,这个名称
本身,要在 多年以后,才被最早的人所知道,因此,即使荷马谈起
了那么多的民族,他从未用过这个名称。只须读一读,就可以看出这 个法律的完善,这儿我们可以看到,对于一切事情,都供给了那么多 的贤智、公道、判断,以致最早的希腊、罗马立法者,略识犹太法,便在 他们主要的法律中采取了犹太人的法律:这正是出现于他们所称‘十 二铜表,以及约瑟夫所举的其他论证中的。”
把犹太人的法律说成最古的法律,乃是非常错误的,因为在他们的 立法者摩西以前,他们居住在埃及,而埃及是世界上最以贤智的法律出 名的国家。
认为在荷马之后,才知道法律的名称,这种说法也是很荒谬的;荷 马谈到了米诺斯的法律;“法律”这个字出现于埃西乌德的著作中。 而且,即使在埃西乌德与荷马的著作中找不到“法律”这个名称,这也 证明不出什么。古代有君王,有法官;因此,必然有法律。[U]
若说希腊人和罗马人采取了犹太人的法律,这也是不经之谈。在 他们的共和国的初期,这件事是不可能的,因为在那时候,他们还不能 认识犹太人;继而在他们的黄金时代,这件事也是不可能的,因为在那 时候,全地球都知道他们看不起这批蛮族。[12]
^斐洛(约公元前20年1元54年),唯心主义哲学家,亚历山大的宗教神秘主义 学派的首脑人物。斐洛的学说是斯多葛主义、柏拉图主义、毕达哥拉斯主义和犹太教的 原理的折中结合。他是早期基督教思想先驱者之一。他的著作中保存了古希腊哲学家 (赫拉克利特等人)著作的片段。
约瑟夫,希伯来的族长,在埃及以敏悟著称。著有《反对阿比宏》一书。
阿比宏(公元一世纪),亚历山大的雄辩家,著讽刺诗反对犹太人,引起约瑟夫的
驳斥。
九、“这个民族的真挚,令人惊叹。他们怀了热爱与忠诚,去捍 卫这部法典,在这本书里,摩西宣布说他们对于上帝始终是忘恩的, 他知道他们在他死后更将负义;他呼吁天地作证去反对他们,他对他 们已经讲得够了;最后上帝对他们发怒,要把他们分散到世间各个民 族里去;正如他们崇拜不是他们自己的神而激怒了他,他也会称一个 根本不是他自己的民族为民族,来剌激他们。然而这部用了各种方 式来侮辱他们的法典,他们却冒了生命的危险来保存它。这种真挚 是史无前例的,而且在自然中也没有根源。”
这种真挚到处有例子,而且只在自然中才有它的根源。每个犹太 人的骄傲使他乐于相信不是他的可恶的政策,不是他对艺术的无知,不 是他的粗俗言行使他失败,却是惩罚他的上帝的愤怒。他得意地想: 还需要许多的神迹来打倒他,而他的民族永为惩罚他们的上帝所宠爱。
倘使讲道者跨上讲坛,向一些法国人说:“你们是些没良心、没品 德的坏蛋;你们在荷奇斯戴特和在拉米里吃了败仗,因为你们不懂得自 卫”;那就非被人投石而死不可。但是,倘使他这样说:“你们是上帝 所钟爱的天主教信徒;你们不名誉的罪恶使神生气,所以在荷奇斯戴特 和在拉米里地方,他把你们交给异端者;但是,当你们回向上帝的时 候,上帝就为你们在得南+的勇敢而祝福”;这些话就会使他博得听众 的爱戴。
十、“倘使有一个上帝,那只应当爱上帝,而不应当爱人类。”
应当爱,而且亲切地爱人类;应当爱自己的国家、自己的老婆、自 己的父亲、自己的孩子们;应当那么样爱他们,以致上帝使我们不由自 主地爱上他们了。和“爱”相反的原则只会造成野蛮的好辩论者 而已。[13]
十一、“我们生下来就不公平;因为每人有对自己的偏心。这和 一切秩序是反对的。应该关怀大家才对;而对自己的偏心乃是在战
*得南,法国城市;1712年,法国将军维拉在此战胜了厄日纳亲王。
争中,在治安中,在经济中等等的一切混乱的开端。”
这是按照一切秩序而来的。没有自爱心,社会也就不可能形成和 继续存在;没有情欲,就不会生出小孩子来;没有胃口就不想吃东西; 诸如此类。正是对我们自己的爱,助长了对他人的爱;正是由于我们 相互的需要,我们对人类才有贡献;相互需要乃是一切商业的基础,乃 是人与人之间永恒的联系。没有这联系,那就不会有某项艺术的发 明,>[、会有十人以上组成的社团。每种动物都从自然那里接受了这种 自爱,是这种自爱告诉我们要尊重别人。法律指导这种自爱心,宗教 又改进了它。上帝的的确确应该创造些专为别人服务的人才对。在这 种情况下,那么,商贾为了慈悲才去印度,泥水匠为了取欢于邻人才去 锯石块。无奈上帝作了另外的安排。因此我们不该诽谤他所给我们的 本能,只该利用他所指定的用途。
十二、“(预言的寓意)不可能引入歧途,只有一个这样肉欲心重 的民族才会误解它们。因为当那幸福大量允许给人类的时候,除了
他们的贪婪”^即决定世间幸福的意义的这个贪婪 有谁去阻止
他们了解真正的幸福呢?”
坦白地说,世界上最聪明的民族,会不会有别的看法呢?他们是 罗马人的奴隶,他们等待着一个解放者,这位解放者将使他们变作胜利 者,将使全世界尊敬耶路撒冷。凭着他们理智的能力,他们怎样会在 穷而且钉上十字架的耶稣身上,看出他们所等待的这位解放者、这位君 主?他们怎样会了解,通过他们的京城的名字,意味到一个天上的耶 路撒冷呢?摩西的“十诫”根本就没有向他们谈过灵魂的不死。一个 那么留恋自己的法律的民族,倘使没有上天的启示,怎能在那些并非他 的法律的预言中间,从隐藏在一个受过割礼的犹太人的形象中辨认出一 位上帝呢?而这个犹太人,还曾经用他的新宗教破坏和丑化了犹太法 律的神圣基础:割礼和安息日。我们重复说一遍:崇拜上帝罢,不要 妄想揭穿他的许多“神秘”的奥义。
十三、“耶稣基督第一次降临的时间是预报的。第二次降临的
时间并没有预报,因为第一次降临是应该隐藏的,反之第二次降临却 应该大张旗鼓,那么彰明显著,以致他的敌人们也会认得出他来。”
耶稣基督第二次降临的时间是预报过的,比第一次还说得清楚。 帕斯卡先生显然忘掉了在圣?路迦第二十一章里,耶稣基督清楚地说: “你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道它成荒场的H子近/……耶路 撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。日月星辰要显出异 兆。地上的邦国也有困苦。因海中波浪的响声,就惶惶不安。天势 都要震动……那时,他们要看见人子,有能力,有大荣耀,驾云 降临。” *[14]
岂不是第二次降临的时间清清楚楚地预报了么?倘使这件事至今 还没有实现,可不是我们胆敢质问上帝的。
十四、“依照世俗的犹太人看来,救世主应该是一个这个世界的 伟大君王。依照世俗的基督教信徒看来,救世主来免除我们去‘爱上 帝’和给我们些不劳我们操心而‘自起作用,的圣事。不论这个看法 或那个看法,既非基督教,也不是犹太教。”
这一条,与其说是基督教思想,毋宁说是讽刺。我们看出这是针 对耶稣会修士而发的。然而实际上有没有一个耶稣会修士说过:耶稣 基督“来免除我们去爱上帝”昵?关于爰上帝的争论纯粹是字面上的 争论,正像大部分的科学争论那样,引起了那么剧烈的仇恨和那么可 怕的灾害。
在这一条里,还出现了另一个缺点。我们想象对于救世主的等待 是犹太人的一个宗教问题。然而这仅是在这个民族里所传播的一种自 我慰藉的思想而已。犹太人希望一个解放者。但是并没有命令他们当 作信条来相信这件事。他们全部的宗教包括在法典里。犹太人从没有 把先知当作立法者。
十五、“为了检查预言,必须了解预言。因为,假定预言只有一
^参阅《路迦福音》,第二十二章,第20~27页。
种意义,那么,救世主根本没有来过;但是,假定它们有两种意义,那
么,救世主一定以耶稣基督的面目来过了。”
基督教是那么真实,它不需要那些靠不住的证据。如果有什么东 西能够动摇这个圣洁合理的宗教的基础,那正是帕斯卡先生的这个意 见。他要求在“圣书”里一切都有两种意义;然而万一有一个不幸而 无信仰的人,可能对他这样说:那个讲模棱两可的话的人显然想欺骗别 人,而这类的两可老是为法律所惩罚的;您怎么能够连面孔也不红就承 认在上帝身上找得出人类所惩罚、所唾弃的丑行呢?我还有什么话可 讲呢?您用了何等的轻蔑和愤怒来对待异教的预言,正因为这些预言 的含义是模棱两可的啊! [15]难道我们就不能这样说么:与耶稣基督直 接有关的预言只有一种意义,臂如但以理的预言、弥迦的预言以及其他 的预言?甚而岂非也可以说:即使我们丝毫不懂这些预言,宗教的真 实性并不因此而减少?
十六、“从肉体到精神的无穷尽的距离,象征着从精神到爱心的
更无穷尽的距离;因为爱心是超自然的。”
这是可以相信的:倘使帕斯卡先生有时间把这些思想写成一部书的 话,他不会在他的著作中使用这些胡说八道的东西。
十七、“对于从好的方面解释事情的人们来讲,最显著的弱点恰
是力量。例如圣?马太和圣?路迦的两部家谱*。很显然,这不是

商量好后才写的。”
帕斯卡《思想录》的出版者是否不得不印这条“思想”呢?单单 把它陈述一番也许已能损害宗教了?说这两部家谱、这些基督教的基 本东西是互相抵触的,而不谈它们又在什么地方可以一致,有什么好处 昵?献毒药时,要把解药同时献出才对。倘使一个律师说:“我的当 事人自相矛盾,但是对于那能够从好的方面解释事情的人们来说,这个 弱点却是一种力量”,人们又将作何感想? [16]
*指《新约》的《马太福音》和《路迦福音》。
十八、“千万不要再责备我们缺乏明晰,既然我们已经声明我们 缺乏明晰,即或是在宗教的晦暗本身中,在我们所有的些微智慧中, 以及在我们认识真理的冷淡态度中,千万也要承认宗教的真理。”
奇哉!以上便是帕斯卡对真理所加的古怪特征!那么,说谎又有 些什么特征呢?奇哉!要使人相信自己,只需说“我是晦涩的,我是 不能被理解的”就够了!把信仰的光明给人家看,而不要卖弄博学的 暧昧,岂不更合理?
十九、“倘使只有一种宗教,上帝就会太显著了。”
怎么!您说倘使只有一种宗教,上帝就会太显著了!唉!难道 您忘掉您在每一页上,说有朝一日将会只有一种宗教?依您看,那时 上帝将是太显著了。
二十、“我说犹大人的宗教并不存在于这些事中的任何一事,而 是存在于对上帝之麦,上帝却接斥其他的一切。”
怪哉!上帝摈斥他自己仔仔细细、道道地地向犹太人所嘱咐的一 切!如果说摩西的法律存在于爱和宗教之中,岂非更真切?把一切引 回到对上帝之爰上去,也许对上帝之爱倒不大觉得,却感到了一切冉森 主义者对一切摩利那派的仇恨。
二十一、“生命中最重要的事乃是一个职业的选择;命运安排着 它。习惯培养成泥水匠、士兵、盖屋匠。”
倘使不是我们所谓的命运和习惯,谁能决定一个人成为士兵、泥水 匠和机械工人呢?惟有天才的艺术却是自我决定的。但是,对于世人 所能做的一切职业,由习惯来安排,那是很自然、很合理的事。
二十二、“各人来检查一下自己的思想;我们就可以发现:我们 的思想集中在过去和将来。我们几乎不想到现在;即使我们想到了 现在,也无非是吸收现在的经验来安排将来。现在从来不是我们的 目标;过去和现在乃是我们的手段;只有将来才是我们的目标。”
我们大大地不应该抱怨,却应该感谢自然的创造者[17]给了我们这 个不停地把我们带向将来的本能。人类最可贵的宝库乃是这个“希
望”,它缓和了我们的悲哀,它在我们目前所有的欢乐中描绘了将来的 欢乐。倘使人类相当地不幸,只能管到现在的话,我们将不再播种, 不再建筑,不再种植,不再供给任何东西:于是在这虛幻的享乐中,人 们将缺乏一切。一个像帕斯卡先生那样聪明的人居然谬误到这种程度 的常识中去么?自然作了安排:每个人在进餐的时候,在交媾的时 候,在聆听美妙的声音的时候,在使用他的思想和感觉能力的时候,他 享受着现在,而一离开这些状况,或者甚至常常就在这些状况中间,他 想到将来,否则的话,他今天就要死于苦难。[18]
二十三、“但是当我更仔细地观察,我就发现人们离群索居、收 心反省是有很实际的原因的,也就是说,由于天生的不幸、命薄如纸 而难免一死,命苦到什么也不足以安慰我们的时候,什么也阻碍不住 我们去想这些,我们便只看到我们自己了。”
这个“只看到我们自己”毫无意义。
假定一个人不行动,只作自我瞻仰,他是什么样的人呢?不但我 说这个人是个傻瓜,无益于社会,而且我说这个人不会存在:因为,他 瞻仰些什么?自己的躯壳,自己的手足,自己的感官?要不然他是个 白痴,否则他早就运用它们了。剩下来他瞻仰自己的思维机能么?但 是要用到这个机能他才能瞻仰它啊。或者他什么也不想,或者想已经 想到的意见,或者推陈出新发挥别的见解:然而他只能从身外获得观 念。因此他必然要用他的感官或思维机能,因此他超出了自己,要不 然就是傻瓜。
重复说一遍,人类的本性不可能停留在这种想象的麻痹中间;这样想 是荒唐的;想要这样乃是狂妄的。人类为行动而生,正像火向上升、石往 下掉那样。对于人来说,绝对无所事事和不存在是等同的。全部的差别 就在于所做的事情是平稳愉快的或杂乱无章的,危险的或有用的。
二十四、“人类有一个秘密的本能,它使他们找寻身外的消遣和 事情做,它从他们不停的苦难的感觉而来;人类又有另一个秘密的本 能,它是从人类伟大的原始本性遗留下来的,它使他们认识到幸福只
在休息中存在。”
这个秘密的本能既然是社会的第一原则和必需的基础,与其说它是 我们苦难的感觉,毋宁说它来自上帝的恩惠,毋宁说它是我们幸福的工 具。我不知道始祖们在地上乐园里做些什么;但是,倘使他们每人都 只想着自己的话,人类的生存乃是非常冒险的。想象他们有完善的官 能,就是说备有做完善动作的工具,专一为了静观自得:这难道不荒唐 么?这些善于思想的脑袋居然想象懒惰是伟大的尊称,行动却是我们 本性的一种低降:这难道不可笑么?
二十五、“比吕斯★打算在征服了世界上大部分土地以后,和他 的朋友们共享清福;西奈雅斯n就向他说:他还是自己提前享受这种 清闲幸福的好,不必费了多大的劲,向别处去追求。所以,他这样讲, 就给了比吕斯一个招来了许多麻烦的劝告,而这个劝告并不比那位 年轻野心家的计划来得高明。他们两人设想人类可能满足于自己和 现有的幸福,虽然没有把想象希望充塞心内的空虚,这种想法是错误 的。无论在征服了世界之前或之后,比吕斯是不会快乐的。”
西奈雅斯的例子在戴卜莱欧的讽刺诗里是好的,但在一部哲学著作 里就不好了。 一个贤智的君王能够在自己家里感到幸福;有人把比吕 斯看成疯子,但不能从此作出结论说其他的人也和他一样啊。
二十六、“我们应该承认:人类是那样的不幸,以致他没有外来 的厌烦原因也会厌烦,那是他的命运的特殊情况使他这样的 恰巧相反,人类在这一点上是很幸福的,而且我们极端感谢造物主 把厌烦依附在游手好闲上,从而督促我们对人对己都作出贡献。
二十七、“这个人,不久以前失去了他的独子,又为诉讼口角所困, 今天早上还是那么慌张的,怎样此刻却不想这些了?您不要感觉诧异; 他一本正经地在那儿观察,那只被他的猎犬狠狠追赶了六小时的牡虎将
   %埃比尔王比吕斯(公元前318? —前272年)0 ^西奈雅斯,比吕斯的大臣。
IX
5
IX
往哪里逃?对于人来说,不管他悲哀到什么程度,这就行了。倘使人们 能够说服他,叫他作些消遣,他在消遣的时候就觉得幸福了。”
这个人干得非常好:消遣是治疗痛苦的良药,比金鸡纳霜治疗疟疾 还要灵;我们不要为了此事去责备自然,它老是准备来援助我 们的。[19]
二十八、“我们想象一下:有一群被铁链锁着的死囚,天天目睹 有一部分同伴在他们面前处决,那些留下来的囚犯就通过他们同伴 的命运,看到了自己的命运,他们痛苦地、绝望地相对而视,等待轮到 自身。这便是人类命运的绘像。”
这个比较显然是不准确的:这些用铁链锁着、一个又一个被杀的囚 犯是不幸的,不但因为他们感到了痛苦,而且还因为他们感到了那些已 经受刑的人所感不到的痛苦。一个人的自然命运既非被锁,也不是被 斩;但是所有的人,和动植物那样,天生要成长、活着一个时期、繁殖 和死亡。在一首讽刺诗里,人们尽可指出人类的丑恶面;但是,只须 还保有鉴理智的人,就不得不承认在所有动物中,人是最完善,最幸 福,也活得最久。[2G]因此,我们不必诧异,与其因为不幸和生命短促而 自怜,不如应该为了我们的幸福、为了我们的长寿而惊喜,而庆贺。 作为哲学家来推论,我敢于说:由于我们的本性,我们应该比现在生活 得更好些:这种要求确乎既有点骄傲,又有点冒失。[21]
二十九、“异教徒中的贤者,因为说了只有一个上帝,就受到了迫 害;犹太人因此而被人仇视,基督教信徒们因此而被人仇视得更厉害。”
有时他们是被迫害的,正像今天,如果有一个人,在群众所接受的 宗教之外,再来教我们崇拜另外一’个上帝,他必然要受到迫害。苏格 拉底并非因为说过“只有一个上帝”而被判死刑,而是因为挺身而出反 对从国外来的宗教,而是因为非常不合时宜地和有权力者作对。关于 犹太人,并非因为他们只相信一个上帝,才被人仇视,而是因为他们可 笑地憎恨别的民族,而是因为他们是些铁石心肠、屠杀战败敌人的野蛮 家伙,而是因为这个卑贱、迷信、无知、没有艺术、没有商业的民族、
反而看不起一些最开化的民族。至于基督教信徒们,他们为异教徒所 憎恨,是因为他们要推翻宗教、推翻帝国,他们终于成功了,正像耶稣 教信徒们那样,也长时期在一些国家中受到憎恨、迫害和屠杀,而终于 就在那些国家里,成为统治者。
三十、“蒙旦涅的缺点是很严重的。满纸都是淫秽下流话。毫 无价值。他关于故杀和死亡的见解是可怕的。”
蒙旦涅是以哲学家的身份、而不是以基督教信徒的身份来讲的:对 于故杀,他讲了赞成的理油和反对的理由。用哲学的话来说,当一个 不能再为社会服务的人,离开了社会,对于社会有什么害处呢? 一个 老头儿生了膀胱结石症,尝尽种种不堪忍受的苦楚;人们对他说:“倘 使您不割,您就快死了;倘使人家替您割了,您还能勉强活一年,还能 讲些无意识的话,流些口涎,自己受累,也叫人受累。”我假定老头儿 听了这种话以后,他就会打定主意不再使任何人受累了:蒙旦涅所说的 差不多就是这种情形。
三十一、“望远镜为我们发现了多少星星,对于我们以前的哲 学家们来说,是不存在的?人们大胆攻击圣书,因为在圣书里有许 许多多地方谈到了无数的星星。有人说:只有1 022颗星,这个我 们是知道的。”
这是确实的:圣书中的物理知识当然永远和它所接受的观念相称; 因此,它认为地球是不动的,太阳却在转,等等。如果圣书上说星是 无数的,这话绝对不是由于天文学上的精确,而是为了适合通俗的见 解。虽则我们的眼睛的确只看到1 022颗左右的星,可是,当我们注视 太空,眼睛花了,就会以为看到无数的星。所以圣书是按照群众的成 见来讲的,因为它的使命并非把我们培养成物理学家;显然,上帝既没 有向哈巴谷*或巴罗格又没有向弥迦启示说:有一天,一个叫做
*哈巴谷(公元前七世纪),以色列十二 “小预言家”之一。
^巴罗格,以色列十二 “小预言家”之一,舍莱米的学生,公元前600年,他默写了 老师的“预言”。
弥迦有两个(公元前十世纪和公元前八世纪),都是“预言家” Q
3
5
1
弗朗斯蒂德?的英国人会在他的目录中,列入7 000颗以上从望远镜里 所看到的星。
三十二、“一个临死的人,在衰弱和将要断气的挣扎里,胆敢冒 犯一位永恒万能的上帝,这是他的勇敢吗?”
这种事情从来没有产生过;只有在神经剧烈错乱中,人们才会讲: “我相信一位上帝,我却冒犯了他。”
三十三、“我情愿信任那些证人们殉之以身的历史。”
难处不但在于知道我们该不该相信那些证人,他们像许多狂信者那 样,为了支持自己所提出的证据而死?难更难于知道那些证人真是为 此而死的么?他们的口供保留下来没有?人家讲他们住过什么什么地 方,究竟他们住过那些地方没有?为什么诞生于基督死亡时代的若 瑟#,作为希律_^的敌人的若瑟,对于犹太教不大留恋的若瑟,关于上 述一切竟只字不提?这些,正是帕斯卡先生所应该成功地加以分析的 事理,像从他以来许多有辩才的作家们所做的那样。
三十四、“科学有两个相接的极端。第一个极端乃是自然的无 知,像一切的人在诞生时那样;第二个极端乃是些大智慈所达到的景 况,这些大智慧浏览了人类所能知道的一切之后,觉得他们自己什么 都不知道,就在这个曾是他们的出发点的无知中相会了。”
这个想法是一种纯粹的诡辩;错误就在“无知”这两个字上,人 们给了它两种不同的意义。-个既不会读、也不会写的人是一个无知 者;然而一个数学家,就其不知自然隐藏的规律而论,他决不会无知 到像他当年初学读书时那样。牛顿先生不懂为什么人要摇动自己的手 臂时,手臂就会摇动;然而对于其他,他并不因此而不是博学者啊。 那个不懂希伯来文但懂拉丁文的人,比起另一个只懂法文的人来,他 还是博学的。
*弗朗斯蒂德(164H719年),英国天文学家,格林尼治天文台的第一任台长。 u若瑟(公元37—95年?),犹太历史学家。
嫩希律(约公元前20年生),犹太国王,相传曾审问基督。
三十五、“能够享受消遣之乐算不得幸福,因为这是从异处而 来、即从身外而来的,所以它是附属的,因而它能为千百种事故所骚 扰,这些事故造成了不可避免的忧愁。”
[23]那个享受快乐的人此刻是幸福的,而快乐只能來自身外。我们 只能从外物获得感觉和观念,正如我们只能吸取身外的物质,让它变作 我们自己的物质,来营养我们的身体。
三十六、“极端的聪明被诬为疯狂,极端的不聪明也是这样。只 有平凡才被当作是好的。”
人们所诬为疯狂的并非极端的聪明,乃是聪明的过度活泼和夸夸其 谈。极端的聪明乃是极端的准确、极端的精细、极端的广博,恰恰和 疯狂绝对相反。
极端的“不聪明”乃是缺乏理解力,空洞无思想;这不是疯狂,而 是愚钝。所谓疯狂,乃是器官的一度错乱,这种错乱或使人太快地看 到许多东西,或使人的想象太专心、太剧烈地呆滞在一件事物上。被 人当作良好的也绝不是平凡,而是远离两个相反的缺点,而是所谓:
“中庸”,而不是“平凡”。[24]
三十七、“倘使我们的状况是真正幸福的话,那就不应该为了消 遣而去想它。”
我们的状况恰巧要我们去想身外之物,我们和这些事物有必然的联 系。为了消遣而去想人类的情况:这种说法是错误的;因为把我们的 精神注意到任何事物上去,我们就注意到了任何与人类状况必然有关的 事物;再讲一遍,抽掉了自然事物而想自己,那就是什么都不想,我们 要注意才好啊。
大大地不应该阻碍人去想他的条件,相反地却要永远维持他去想他 的条件中的愉怏。对一位学者,我们就谈名誉和科学,对一位君王, 就谈和他的伟大有关的事情;对一切的人,就谈娱乐。
三十八、“要人和小百姓可遭受同样的事故,有同样不称心的事 情和同样的苦难。不过要人是高高坐在轮子上面,小百姓却靠近轮
的轴心,因而尽管转动是同样的,小百姓所受到的震动却要少一些。” 小百姓比要人要颠簸得少一些:这种说法是错误的;恰恰相反,正 因为小百姓办法少,他们的失望就更剧烈。伦敦一百个自杀的人中, 有九十九个是小百姓,勉强有一个是上流社会人。用轮子作比喩是巧 妙的,却是错误的。
三十九、“人们不去教人做正人君子,却教给他们其他的一切; 然而他们偏偏自夸是正人君子。这样,他们只夸耀他们所没有学到 的东西。”
人们教人做正人君子,否则的话,就很少人会是正人君子了。倘 使您放任您的儿子,从童年起,让他手头有什么就拿什么,到了十五 岁,他就要在大街上偷东西了;小孩撒了一次谎,您去表扬他,他就要 变作妄证者;您称赞他的情欲,他必然要变成淫棍。我们可以教给人 类一切:道德、宗教。
四十、“蒙旦涅的自我描写计划真蠢啊!而这个,并非偶然,也 非违反他自己的座右铭的(大家都会违反),而是由于他自己的座右 铭,由于一个原始的、主要的计划而来;因为,由于偶然,由于拙劣,讲 了些蠢话,还是一种普通的过失;如果有计划地讲,那就不堪容忍了, 尤其讲这些蠢话。”
蒙旦涅的自我描写计划一他天真地描写了自己一是多么可喜 啊!因为他描写了人类的本性;[25]尼各勒’ 马勒伯朗士、帕斯卡这 批人的计划,诽谤蒙旦涅的计划,那才是可怜的计划!
四十一、“当我思索过为什么人们那样相信那么多的自称有灵 药的骗子们,往往把自己的生命都交给他们手里,在我看来,真正的 缘故是因为有真正的灵药;因为,倘使没有真正的灵药的话,就不可 能有那么多的假药居然还为人所信任。万一真的没有灵药,因而所 有的病痛就成为不治之症的话,那么人类就不可能会想象到能够制
^尼各勒(1628—1695年),法国的宗教作家。
出灵药来,而且也不可能有那么多的人信任那批自吹有灵药的人。 正如倘使一个人自吹能令人不死,别人不会相信他,因为这样的例子 一个都没有。然而正因为有不少的药,就凭着一些最大人物的知识, 认为是真的,群众也就信从了,因为有些个别效果是真的,就不能一■ 笔抹煞,人民却无能力在这些效果中辨别究竟哪些是真的,就一律信 以为真了。同样的情形,人们之所以把月亮的许许多多并非真实的 影响误认为是真的,也是因为其中确乎有真的,如像海潮便是。
所以,由我看来,显然有许许多多假的神迹、假的启示和许许多 多邪法,正因为有真的才这样
[26]由我看来,人类的本性并不需要什么“真”才会陷入“假”。 在人们对月亮和海潮真正的关系一点都还没有想到的时候,人们已经妄 信月亮给了地球千百种影响。第一个生病的人很容易相信他所碰到的 第一个江湖医生。没有人看见过人狼,也没有人看见过魔术师,但是 许多人相信有这些事。没有人看到点铁成金,却有人妄想发财,相信 了点金石,以致破产。难道那些罗马人、希腊人、外教人都因为他们 目睹了真正的神迹,才去相信泛滥于他们四周的假神迹么?
四十二、“港口支配着船舶中的乘客;但在道德上,我们到哪里 去找这个港口呢?”
到所有国家都接受的这个格言中去找:
“己所不欲,勿施于人。”
四十三、“凶暴的民族想:没有武器就没有生活。”
他们爱死亡胜于爱和平;其他民族爱死亡胜于爱战争。生命之 爱似乎是那样强烈,那样自然;然而任何意见都能为人所偏爱,甚而 超过了爱生命。
达西德”谈到加达鲁尼亚人M时讲了这句话;可是,绝没有像上面
*达西德(约公元55—120年),罗马的历史学家。 “西班牙东北部加达鲁尼亚地方的人。
7
5

所说的这样一个民族,或者可以这样说的一个民族:“他爱死亡胜于爱 战争”。
四十四、“越有智能的人,越能发现古怪的人。普通人不会在人 与人之间找出差别来的。”
真正的古怪人是很少的;差不多人人都在风俗习惯和教育的影响下 想着,感觉着,自己控制着自己:没有比能自辟新路的智能更稀少的事 物了;但是一些锐利的目光自会发现,在这些结队而行的人群中,各人 的走路姿势还是有小小不同的。
四十五、“所以,有两种智能:一种智能,敏锐而深入地洞察各项 原理的结论,那是准确的智能;另一种智能清晰地通晓大量原理,那 是几何学的智能。”
我相信现今的习惯要我们称“几何化的智能”为合理的有法则的 智能。
四十六、“没有想到的死亡比空忧死亡来得容易忍受。”
当人们毫未想到死亡时,人们就不能够说一个人容易或不容易忍受 死亡。谁没有感觉到什么,谁就不忍受什么。
四十七、“我们想象在同样的事物前,所有的人的看法和感觉是 相同的;但是我们这种想象是没有根据的,因为关于这个问题,我们连 一个证据都拿不出来。我明明看到在相同的情况下用相同的词,明明 看到,譬如说,两个人望见了雪,他们就用相同的词来表达所见,这个 人和那个人都说它是白的;而从这个应用上的一致,就可以得出一个 有力的臆测:思想上的一致;但是,虽然可以打赌这是肯定的,但它还 不是绝对有说服力。”
不应当拿白色来作证据。白,原是一切光线的集合,大家看起来 似乎是晶莹夺目的,久看了还要使人有些眼花,对于一切的眼睛都会产 生同样的效果,但是人们可以说:或许对于其余的种种颜色,不会所有 的眼睛都是同样的看法。
四十八、“我们的一切理论都被迫向情感让步。,’
在趣味上,我们的理论被迫向情感让步,在科学上则不然。
四十九、“那些用规格来评价一部著作的人们,对于别的人 来讲,好像有表的人对无表的人那样。一个人说:4我们到此已经 两小时了,;另一个人说:4只不过三刻钟罢了。,我看了看我的表; 我向第一个人说:‘您不耐烦了’ ;又向第二个人说:‘您不觉得时 间太长。”’
在审美性质的著作里,在音乐、诗歌、绘画中,那是“趣味”代替 了 “表”;那个用“规格”来衡量它们的人,不会衡量得对的。
五十、“由我看来,恺撒要去以征服世界为消遣,似乎太老了。 这种消遣对于亚历山大是适宜的;他是一个难于拦阻的青年;而恺撒 好像是更成熟些。”
人们平时以为亚历山大和恺撒离开祖国,为了要去征服世界;其实 不是那么一回事:亚历山大继腓力普为希腊的将军,受命去报复波斯王
给予希腊人的侮辱:他打垮了公众的敌人,继续征服,直到印度,因为
h
大流士的王国是直到印度的;正如英将马尔伯勒X公爵倘使没有德?维 拉M元帅拦挡的话就要长驱直人,直到里昂。
至于恺撒,他是共和国首脑之一。他和庞贝吵翻了,正像冉森主 义者和摩利那派作对那样;那么,在这种情况之下,那是你死我活的局 面。只打一次仗,在这次仗里死亡不满一万,就决定了 一切。
帕斯卡先生的思想也许在各方面都是错的。为了要观察清楚那么 多的阴谋,就需要恺撒的成熟;那么,这就奇怪了,亚历山大这样年 轻,居然放弃娱乐,去打非常辛苦的仗。
五十一、“有一件有趣的事情值得观察一下:世上有些人否认上 帝的和自然的规律,却自己创造了许多规律,又严格地服从这些规 律,比如说,像小偷之类便是这样7
   %马尔伯勒(1650^1722年),英国公爵,1706年,战胜法国军队于比利时的拉米里村。 m德.维拉(1653—1734年),法国公爵。
这件事情观察起来,有用更甚于有趣;这就证明了没有一个人类的 社会能够无规律地存在,哪怕是一天。
五十二、“人既非夭使,也非禽兽:不幸的是,谁想做天使,谁就
做了禽兽。”
谁愿意毁灭情欲,却不去控制情欲,谁就想做“天使”。
五十三、“一匹马绝不设法叫它的同伴欣赏自己:人们确曾见到 在赛马的时候,它们中间有某种竞争心,但这是无关紧要的;因为,在 马厩里,最笨重的和身材最不匀称的马所吃的秣粮并不因为身体笨 重而少于其他的马匹。人类就不同了 :他们的德行并不满意于它自 身;倘使他们不能损人利己,他们就不满足。”
身材生得难看的人,他吃的面包也并不少于其他的人,只是强者把 弱者的面包抢去了;不论在动物中也罢,在人类中也罢,总是弱肉强 食的。[27]
五十四、“倘使人类开始研究自身,他就能见到他是多么没办法 使自己超越自己。局部怎样能够认识全部呢?也许人切望至少认识 那些和自己相称的部分。不过,世界各部分彼此都相互关联,因而我 相信不认识其他部分,不认识全部,就很难认识某一部分。”
我们不应当因为人类不能认识一切,就阻止人类去寻求于自己有用 的东西。
你的眼睛虽比不上林赛”的尖锐,
但切不可因此不擦掉你的眼屎。
我们认识了许多真理;我们找到了许多有用的发明。倘使我们还 不知道一只蜘蛛和土星的光环之间可能存在的关系,也不必难过,我们 继续考察我们能力所及的事物罢。
五十五、“倘使霹雳打在低地,诗人们和那些只知道凭这类情况 论事的人就没法找到证据了。,’
^林赛,希腊神话中搜求金羊毛五十勇士之一,以目光锐利出名。
不论在诗里,或在散文里,比较并非就是证据:在诗里,用它作点 缀,在散文里,用它来说明事物,使事物更显著。那些曾经以霹雳打 击山顶比拟人们所受的不幸的诗人们,如果碰到相反的情况,自会以相 反的譬喻来比拟的。
五十六、“正是这个精神和肉体的组合,使几乎所有的哲学家混 淆了对事物的观念,把只属于精神的东西推到肉体上去,又把只对肉 体才适合的东西归诸精神。”
倘使我们懂得什么是“精神”,我们就能抱怨哲学家们把不属于精 神的东西,推到精神上去,无奈我们既不认识精神,也不认识肉体;我 们对于精神,一点儿观念都没有,对于肉体,也只有些非常不完善的观 念。因此,我们不能知道它们的界限在哪里。
五十七、“正像大家说:‘诗的美,那样,人们也应该说‘几何的 美’和‘医学的美’。然而大家不这样讲;理由是因为人们知道几何的 目标是什么,医学的目标又是什么,可是不知道那构成诗的目标的愉 快究竞是什么。人们不知道人们所应该模仿的自然模范是什么;于 是,正因为缺乏了这个认识,人们就创造了某些奇奇怪怪的语词:‘黄 金时代’、‘今世伟绩’、‘不幸的荣誉,、‘美丽的星,,等等;而人们称这 种莫名其妙的话为诗的美。但是谁想象一个妇人照着这个样子穿戴 的话,他就会看到一位小姐浑身披挂着小镜子和黄铜链条。”
这种看法是非常谬误的:人们既不应该说“几何的美”,也不应该 说“医学的美”,因为一条定理和一服泻药并不引起惬意的感觉,而 “美”这个名称只给予取悦于官能的事,如:音乐、绘画、辩才、诗 歌、正规的建筑等等。
帕斯卡先生所提出的理由也是同样错误的。人们十分明白诗的目 标是什么;它乃是有力、清楚、精致、和谐的描绘;诗乃是和谐的辩 才。势必是帕斯卡先生非常缺乏趣味,才会把“不幸的荣誉”、“美 丽的星”以及其他的蠢话当作诗的美;势必是《思想录》的出版者对 于文学是门外汉,才会把这条和它的著名的作者大大不相称的思想刊
印出来。
我不再把我对帕斯卡先生《思想录》的其他意见奉上请教,恐怕引 起太长的争论。自信窥得了些这位伟大天才的不经心的错误,已经够 了;确信最伟大的人物也会像平常人那样犯错误,对于不才如我来讲, 实在是一种安慰。[28]
注释:
[1]在通行本中,以下文代替最后这-一句:
加之,在此,人们不厌反复地讲,倘使把对于帕斯卡《思想录》的批评当作党派之 见,那是多么荒唐而残忍:我只有一个党派,那就是真理。我想这是非常真的:证明基 督教不是形而上学的事;“理性”在“信仰”之下正和“有限”在“无限”之下的程度一样。 此处只与“理性”有关,而对人们来说,这是很小的事,不值得生气的。
人们看到这篇批评所承认的目标乃是在和理性无关的范围内^那儿只有信仰能够决 定–切一证明帕斯卡的推论的弱点。另外一个同样显著的目标乃是把人和生命与动作 调和起来,把人从他对命运徒然的沉思中拉出来,又向人指示:在人的能力限度以内,大 有可为和大有可爱。
[2]伏尔泰所引的帕斯卡的原文往往和今日所收集整理的版本不大相同&
[3]在通行本中,以下文代替这一段:
为使一种宗教是真的,就必须它是被启示的,而绝对不是由它来解释这些所谓的 矛盾;它并非为了教授形而上学与天文学而设立的。
[4]通行本增补以下一段:
若说哲学家们曾经把我们身内自有的幸福当作全部的幸福,推荐给我们,这可不 是事实。请阅柏拉图、马尔堪?莱勒、爱比克泰德诸家的著作;他们希望我们应该归真 返璞地去接近神明。
[5]通行本增补以下一段:
我们丝毫不懂得我们的起源,这已经是很够的了,不必再用一件人们所不懂的事 去解释这个起源。我们不慊人是怎样诞生,怎样成长,怎样消化食物,怎样想,他的四 肢怎样服从他的意志。倘使我用一种晦涩的学说来解释这些晦涩的问题的话,我会不 会受人欢迎呢?倘使说:“我毫不明白”,岂非更好一些? 一种神秘从来不会是解释得 清楚的,它乃是一件神圣的、不可理解的事情。
[6]通行本增补以下一段:
上述这些便是理性所能讲的话;因此理性没有告诉我们人类本性的堕落;惟有信 仰才能告诉我们。
[7]在这段的开头,通行本增补:
这个思想,像其他许多思想一样,完全是取之于蒙旦涅的“论我们行为的易变性” 这一章里。但是,理性在蒙旦涅那里是以起了疑心的人的身份来表达的。
[8]通行本:
在某方面是不可理解的。
[9]这里指法勒克奈,当他出使君士坦丁(〗735年)以前,已经到过那里几次。奇怪的 是,伏尔泰没有更好地利用这个机会,把法勒克奈于帕斯卡〈思想录〉的批评》#放 到“英国通信”里;这个忽略似乎证明了作者在写这些批评时,还没有想到要在通讯之后
^《对于帕斯卡〈思想录〉的批评》在1734年秘密出版。
再发表这些批评。
[10]通行本:
哪一个智者因为他不明了他的思想的本质,因为他只晓得物质的某些属性,因为 上帝没有向他启示他的神秘,就充满了失望呢?
[11]通行本增补:
中国人的法律比摩西的还要早得多呢。
[12]通行本增补:
请看当西塞罗谈起庞贝占领耶路撒冷的时候,是怎样对待他们的。斐洛承认在七 十人译本*之前,没有一个民族读过他们的书的。
[13]通行本增补:
这是那么真,以致帕斯卡妄用这项原则,严厉对待他的妹妹,拒绝她的服务,惟恐 表现出他爱了一个人;这是见之于他的传记的。倘使要这样的话,那么,人类社会将成 为什么样的社会呢?
[14]通行本在圣?路迦的原文中加了一句,就改变了下面这段:
在这些事未实现前,这一代不会消逝的。
这一代竟然消逝了,而这些事丝毫未实现。不管圣*路迦写了多少时间,事实上 提图斯#占领了耶路撒冷,既没有看到什么星象,也没有在云丛中望到“人子”。总之, 倘使这个第二次降临没有产生,倘使这个预言没有兑现,那么,我们只该闷声不响,只 该不去询问上帝,只该相信教会所教导我们的一切。
[15]在通行本里,这段的末尾是这样改动的:
只须一项预言在字面上实现了,您敢不敢坚持它是假的?因为它只在字面上是真 的,因为它不能符合人们所要给它的神秘意义。当然不敢,否则未免太荒唐了。所以, 一件并未真正实现的预言,怎样在神秘的意义中,却又变为真的了?怎么!您没法使真 者为假,使假者为真吗?这实在是一个奇特的困难。在这些问题上,只得依靠惟一的 信仰;这是结束一切争论的惟一方法。
[16]通行本增补:
对两个互相矛盾的证人,人们有什么话可讲呢?人们可以对他们道你们意见不 一致,但在你们中间必定有一个人错了
[17]通行本:
说我们决不想到现在,这句话是错的,我们研究自然时想到了现在,我们在运用生 命中一切机能时,我们也很想到将来。我们谢谢造物主……
[18]通行本增补:
只有小孩和傻瓜才只想到现在;该不该和他们相像呢?
[19]通行本增补:
当路易十四的孩子们中的某一个死掉时,他就出去打猎,他干得很聪明。
[20]通行本增补:
因为人们所谈关于鹿和乌鸦的一切,只是一篇篇的寓言而巳。
[21]通行本在此地插人了两个补充思想,1739年伏尔泰就批评了这些思想:
一、“因为最后,倘使人类并未曾经堕落,他稳稳享受幸福的事实,等等 :那么,
这是多么显明,我们曾经达到某种完善之境,以后我们从那儿堕落了。”
这是确实的,从信仰、从我们所受神的启示远在人类智慧之上这点来看,我们确是 堕落了 ;但从理智来看,还是同样显明。因为我很想知道上帝创造像今天所见的这样 的人来是否违背了自己的正义;他是否把人创造出来为的是要把人变成今天的样子? 人类现今的状况难道是造物主的一种恩惠么?谁向您说上帝对您的恩惠施得不够么? 谁向您说您这个人要求更多的知识、更多的幸福?谁向您说人容纳得了更多的知识和 幸福呢?您因为上帝创造出这样愚蠢、这样无知、这样不太幸福的人而吃惊;那您为什 么不因为他没有把人创造得更愚蠢、更无知、更不幸而吃惊呢?您因为生命这样短促、 这样不幸而抱怨;您该谢谢上帝没有把生命造得更短促、更不幸。什么话!按照您的意 思,为了推论的顺利,除了那些从原罪上推论的形而上学者之外,就要所有的人都控诉
*指七十二个犹太人所译的希腊文《旧约》(公元前283或282年)。
M提图斯(公元40—?1年),罗马皇帝,于公元69年毁灭了耶路撒冷。
上帝吗?
二、“在人类面前,原罪是一种疯狂;但是人们本来就是这样提的。”
究竟由于何等太显著的矛盾使您说:这个原罪是显明的?为什么您说:关于这事, 一切都在告诉我们?怎么可能同时又是疯狂,又能用理智来证明?
[22]通行本增补:
请看,从帕斯卡的意见里,人们可以得出什么结论。如果《圣经》的作者们谈到 了大量的星星,他们是深知这些星星的,所以他们受到了物理学的启发。可是,怎 么那样伟大的物理学家们却说得出在中午的时候,月亮停留在巴力斯坦的阿亚龙, 而太阳停留在嘉巴宏;说得出小麦必须先腐烂、然后才能萌芽结穂,以及无数类似 的见解来呢?
所以,我们作结论说:在《圣经》里,应该寻找的不是物理学,而是伦理学;《圣经》应 该培养基督教信徒,而不是哲学家。
[23]在通行本里,是这样幵始的:
这就好像人们说能为幸福压得透不过气来,也只是免于不幸而巳,因为它是身 外来的。”
[24]通行本增补:
人们指出这点以及其他趣味相近之点来,只因为要给予明确的观念。与其说这是 为了反驳,毋宁说为了澄清问题。
[25]在通行本中,这段的结尾是:
倘使尼各勒和马勒伯朗士老是讲自己,他们就不会成功!但是在亨利三世的朝代, 一位乡下绅士——他是愚昧时代的学者、狂热信徒中的哲学家,他在自己的名义下,描 绘了我们的弱点和疯狂言行——是一个永为人们所爱的人。
[26]通行本是这样开始的:
这个问题的解答是很容易的。人们看到非常的物理效果;有些坏蛋就把这些效果 冒充神迹。人们看到月圆时疾病就加多,而一些傻瓜相信寒热加重是因为月圆之故。 一个生病将愈的人吃了虾,第二天觉得身体好得多,就作出结论:虾有清血之功,因为 煮熟了,虾是红的。
[27]通行本增补:
帕斯卡先生大有道理地说:人兽之分在乎人争取同类者的同意;而正是这种欲望, 成为才能与道德之母。
[28]最后这句在通行本中是不同的:
人们把帕斯卡认为疑窦、随笔记在纸上的思想当作规律。我们不应该将他自已都 会驳斥的东西视为论证。
在1742年的版本里增了一篇附录,其中有对帕斯卡的批评16条,分作2组,每组8 条丨我们把它们编为五十八到七十三:
五十八“倘使没有‘诗人’这块招牌,人们就不会度过一生去精研作诗;倘使没有 ‘数学家’这个头衔,人家也不会成为数学能手;但是真正的正人君子就无需乎招牌。”
照此说法,难道有一项职业,有一种突出的才能、而且表现得很好,却都是不好的 事么?维吉尔、荷马、高乃依、牛顿、德?洛比达勒侯爵*都揭出了自己的招牌。谁在 艺术中有所成就,又能被别人知道,那真是幸福啊!
五十九“人民的意见是健康的:誓如说,他挑选了娱乐和命运,却非诗歌,
等等 ,,
这样说来,仿佛人们向人民建议玩球或吟诗了。不!那些器官生得粗糙的人就追 求不花脑筋的娱乐;那些情感比较细腻的人就要求比较优雅的消遣:要大家活下去才 对啊。
六十“即使宇宙战胜了人,人还是比战胜他的宇宙来得高责,因为他知道自己要 死了;可是,宇宙丝毫不知道自己对于人的优势。”
这个“高贵”有什么意义啊?譬如说,我的思想和太阳的确不是一样的东西;然而, 是否很好地证明了 一只动物因为有了些思想,就比养育万物的太阳来得高贵呢?是否 由人来决定这些呢?他既是审判者,又是当事人。有人说,某件作品比另一件作品来
^德?洛比达勒(1507—1573年),法国资产阶级人文学家。
得高明,因为做它的工人花了更大的精力,因为更有用;然而,是否造物主捏出一只高 约五法尺,或者善于思辨,或者不善于思辨的小动物,比创造太阳来得省力呢?对于世 界来说,谁是最有用的,这只小动物还是这颗照耀许多星球的太阳?而且,究竟在什么 地方,一个脑子所容纳的各种意见会胜于物质宇宙呢?
六十一 “让人们选择人们所愿意的境遇,而这种境遇具备着可能令人满意的一 切幸福和一切快乐;倘使有一个被安置在这种环境里的人,无所事事,也没有消遣,只 让他反躬自省,那么,这种奄无生气的真福他是不会忍耐的。”
人们怎样能够把一切幸福和一切快乐集在一个人的身上,同时却让他无所事事, 也没有消遣?这儿岂非一个很显然的矛盾么?
六十二 “让一位国王孤零零一个人,毫无官能上的欢娱,也没有精神上的照顾, 无伴无侣,从从容容只想自己,那么,人们就会看到这位国王觉得自己是一个充满苦楚 的人,他感到苦楚无异乎旁人。”
老是同一的诡辩。一个正在思想的国王并非无所事事;但是,倘使他只想到自己, 只向自己说我统治着”,而不想别的,那他就是一个白痴。
六十三“一切不承认耶稣基督的宗教显然都是假的宗教,而对于它,神迹毫无 用途o ”
什么是神迹?不管人们对它有什么看法,这是惟有上帝方能干的事情。照上面的 说法,人们就要假定上帝能够为了支持一种假的宗教而创造出神迹来Q这事很值得深 入研究,这些问题中每一个都能写成一部书。
六十四“这是说:‘相信教会,,却没有说:‘相信神迹,,因为后者是自然的,前者 却不是。一个需要神的诫命,另一个却不需要。”
这儿,我想,有矛盾。一方面,在某些情况下,神迹是无能为力的;而另一方面,人 们应该相信神迹,它是这样有说服力的证据,简直就用不着提出这个证据来。这就确 实说出了赞成和反对。

发表评论